Nigger era un labrador retriever negro macho perteneciente al comandante de escuadrón Guy Gibson de la Royal Air Force, y la mascota del escuadrón n.º 617. Gibson era dueño del perro cuando era miembro del escuadrón 106. Nigger a menudo acompañaba a Gibson en vuelos de entrenamiento y era un gran favorito de los miembros de los escuadrones 106 y 617. Era conocido por su gusto por la cerveza, que bebía de su propio cuenco en el comedor de oficiales.
Nigger murió el 16 de mayo de 1943, el día del famoso raid de los "Dambusters", cuando fue atropellado por un automovilista. Fue enterrado a medianoche mientras Gibson lideraba la redada. "Nigger" ( código Morse : -. .. --. --. . .-. ) fue la palabra clave que Gibson utilizó para confirmar la ruptura de la presa de Möhne. La tumba de Nigger se encuentra en la estación de la Royal Air Force Scampton, Lincolnshire. En julio de 2020, la lápida fue reemplazada y su nombre fue eliminado. La RAF dijo que "no quería dar prominencia a un término ofensivo que iba en contra de su ética".
En 2023, la solicitud de la RAF de obtener el permiso para trasladar la tumba del perro a otra base aérea fue rechazada.
Nombre
La palabra nigger se usó a menudo como nombre de perro durante la primera parte del siglo XX. Un perro rastreador de explosivos negro llamado Nigger sirvió en una unidad de limpieza de minas de los Royal Engineers en 1944 durante la Campaña de Normandía. El perro negro que lideraba un equipo de perros de trineo en la Expedición Terra Nova a la Antártida (1910-1913) también se llamaba Nigger. El término no se consideró ofensivo en el Reino Unido hasta la década de 1950, ya que se encontró antes en novelas y otros contextos y no provocó ningún comentario en ese momento.
Censura
Nigger fue retratado en la película de guerra británica de 1955 The Dam Busters, en la que se lo mencionaba por su nombre con frecuencia. En 1999, la cadena de televisión británica ITV transmitió una versión censurada de la película, con todas las instancias del nombre eliminadas. ITV culpó a la emisora regional London Weekend Television, que a su vez alegó que un miembro del personal subalterno había sido responsable de los cortes no autorizados. Cuando ITV volvió a mostrar una versión censurada en junio de 2001, fue criticada por Index on Censorship como "innecesaria y ridícula" y porque las ediciones introdujeron errores de continuidad. La palabra clave "nigger" transmitida en código Morse tras la finalización exitosa de la misión central no fue censurada.
Más recientemente, en 2012, ITV3 mostró la película sin cortes algunas veces, pero con una advertencia al comienzo de que contiene términos raciales de la época que algunas personas pueden encontrar ofensivos. En 2013, la película se emitió en Channel 5 sin cortes y sin ninguna advertencia. El jueves 17 de mayo de 2018, se emitió una versión sin cortes en el canal británico Film4 con una advertencia que explicaba que la película era histórica y que algunas personas podrían considerarla racialmente ofensiva.
Algunas versiones estadounidenses editadas de la película han utilizado el doblaje para cambiar el nombre de Nigger a Trigger.